【新南瀛記者黃鐘毅報導】國立臺灣文學館現正舉行「再現天人菊──澎湖文學特展」,忠實呈現獨樹一幟的澎湖風俗文化及文學發展,其中包括「開澎進士」蔡廷蘭文物。蔡廷蘭是清代澎湖縣籍唯一進士,1836年曾因颶風漂流到越南,「以風濤之厄,身履異域,隨地訪聞其事」,紀錄一百多天水陸歷險過程與越南相關風土民情,寫成清代台灣地區第一本海外民族誌「海南雜著」,創下清代台灣人著作外譯的首例,也是台灣文學兼具「本土化」、「國際化」的典範之一。配合特展,對蔡廷蘭有深厚研究的陳益源館長將於26(五)下午二點主講「蔡廷蘭的異國民族觀察」,歡迎民眾踴躍參加,從觀光以外的角度認識澎湖精神,以及180年前的越南風貌。
開澎進士蔡廷蘭(1801?1859),字香祖,號郁園,學者稱秋園先生,幼穎異,十三歲補弟子員,屢試第一,深得澎湖蔣鏞欣賞,清道光二十四年(1844)中進士,人稱「開澎進士」。道光十二年(1832)澎湖大饑,曾作〈請急賑歌〉上呈興泉道周凱為災民請命。道光十四年(1834)主講臺灣引心書院,道光十六年(1836)鄉試畢返鄉,海上遭颶風,飄泊到越南,當時稱為安南,亦即現在的越南北部廣義省,以水路和陸路用了一百多天回到廈門輾轉搭船回到澎湖,期間所見所聞均鉅細靡遺記錄於「海南雜著」一書中,成為了解澎湖歷史文化、百年前越南民情風俗等重要參考。本書流傳至今,不僅在清代出版四版,更被日本、俄羅斯、法國等國譯成不同版本,是清朝當時全台灣唯一的一本海外見聞錄,也是台灣人著作外國見聞的首例。