0215018簡阿淘.jpg

【新南瀛記者黃鐘毅報導】由南市文化局與國立政治大學文學院、日本法政大學出版局共同合作的「葉石濤白恐小說日文本翻譯計畫」,15日特別於葉石濤文學紀念館舉辦《臺灣男子簡阿淘》日文本新書發表會,文化局長葉澤山、國立臺灣文學館館長蘇碩斌、日本當代著名文學評論家兼本書譯者西田勝先生偕同夫人、愛知大學現代中國學部黃英哲教授、國立政治大學文學院院長薛化元及葉老公子葉松齡先生偕同夫人皆出席盛會。

    近年來南市府文化局積極推動葉石濤文學作品給海外讀者,先後與國內大專院校合作發表《葫蘆巷春夢-葉石濤短篇小說》越南文本(2017)、《臺灣文學史綱》越南文本(2018) 、《葫蘆巷春夢-葉石濤短篇小說》馬來文本(2019)。今(2020)年更首度將觸角延伸至東瀛,偕同國立政治大學文學院、與日本法政大學出版局首度發表《臺灣男子簡阿淘》日文版本。

0215019簡阿淘.jpg

    葉澤山局長指出,《臺灣男子簡阿淘》日文本上(1)月剛於日本出版發行;能在228和平紀念日前夕於臺南舉辦新書發表會,也突顯市府持續投入臺灣人權教育推展、以文學反思近代歷史的用心,他特別感謝薛化元老師的協助,以及日本愛知大學現代中國學部黃英哲老師的支持。

  計畫主持人薛化元老師則表示,葉老小說日文本出版計畫,由黃英哲老師大力推薦的西田勝先生進行翻譯工作,並為之撰寫導讀及解說,深富文學意義,日前已於日本發行。現場葉石濤公子葉松齡先生也分享了自己孩提時期對白色恐怖的深刻體驗;他表示,記得當時就連鄰居都是政府派來監視的人,這在現今社會中,實在是難以想像的事。

arrow
arrow
    全站熱搜

    黃之寶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()