0818024遠大新鮮人初體驗.jpg

【新南瀛記者黃鐘毅報導】「Milkfish Congee」虱目魚粥、「Shrimp Rolls」蝦捲、「Eel Noodles」鱔魚麵、「Beef Soup」牛肉湯,來自各地的遠東科大新鮮人,認真地跟著遠東科大觀光英語系陳雅韻老師,學習風靡全世界的台南小吃怎麼個說法。還有讓外國人避之唯恐不及的「Stinky Tofu」臭豆腐,會是全省各地,遇到外國觀光客,都很受用的英文單字。

家住南投草屯的餐管系新鮮人謝婷玟,五點多由父母開車到員林坐區間車;而來自南投名間,觀光英語系的王筑禾,則是六點多到二水坐區間車。兩人分別就讀明台高中與同德家商時,因老師推薦,同樣透過推甄選擇遠東科大就讀。相似背景,讓兩人很快就結為好朋友,兩人都希望透過這樣的活動,結識朋友且提早認識學校,對聞名已久的台南小吃美食,用英語教學而有深刻認識,更迫不及待想要大快朵頤。

而創新所的新生湯恩樺,是巴西僑生,遠東企管畢業後,到大陸巴西人開的貿易公司工作過一年。曾經帶過巴西客人來台南品嚐小吃。他認為台南的文化背景,讓每樣美食都有不同的故事,而這才是真正吸引觀光客的魅力所在。因此這樣的英語教學,相當實用,遇上外國觀光客,就可解說食材與背後故事,讓觀光客真正喜愛台南,也可順便做國民外交。

遠東科大有八十多位韓國留學生,其中以觀光英語系為最大宗,大四生李沙姆耳,來自南韓首爾,大二時為交換學生,因太喜歡台灣風情,就轉為留學生。也教導新鮮人,虱目魚粥「chanosjuck」、蝦捲「saewutwikim」、鱔魚麵「kom gang eomyeon」、牛肉湯「so go ki tang」等韓語讀音,讓學員大呼一舉兩得,賺到了。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    黃之寶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()